跨境電子商務(跨境電商)現在是一個:全球化的現象

正如火雞的家庭晚宴和感恩節的餡料一樣,是時間磨損的美國傳統,黑色星期五,在過去幾年,網絡星期一也出現了長假期週末的主食。
每年都會有數以千計的購物者在感恩節後的星期五到實體店購物,以及他們最喜歡的電子零售商在下週一到達,以獲得最好的優惠,並在假日購物季節跳躍。
但是,雖然它可能已經開始作為一個美國消遣,這種後感恩節的傳統現在真正走向全球。

這一切都是根據來自170個零售商的新一輪數據,他們通過Borderfree®到達140多個國家和地區。
您可能還記得今年早些時候在我們的2016年全球在線購物研究中,66%的消費者在過去12個月內參與跨境購物。
隨著我們新的Borderfree數據的發布,我們發現這種趨勢在黑色星期五和網絡星期一尤其明顯。

跨境電子商務(跨境電商)現在是一個:全球化的現象

加拿大,英國,澳大利亞,香港,韓國,中國,沙特阿拉伯,俄羅斯,日本和墨西哥位列黑色星期五/網絡星期一周末的跨境訂單最多的國家。
最大的贏家是印度,科威特,日本和澳大利亞,與去年的黑色星期五/網絡星期一銷售相比,分別增長了173%,99%,73%和35%。

今年的感恩節購物狂潮也見證了跨境消費者如何在美國零售商購物的巨大變化。
儘管台式機仍然是主要的電子商務平台,通過移動設備實現的國際銷售額份額翻了一番,從2015年的10%增長到今年的23%。預計這一數字只會在未來幾年持續上升。

除了今年的黑色星期五/網絡星期一跨境購物者,Pitney Bowes數據揭示了另一個有趣的維度:
他們的行為:具體來說,他們實際上是購買。男士,女士和童裝是全球熱賣的產品,但某些產品的受歡迎程度在少數國家尤其明顯:

·在俄羅斯和韓國的炊具套。

·在印度和以色列的平面電視。

·澳大利亞,中國,香港,日本和新加坡的手袋。

·在澳大利亞,中國,韓國和台灣的珠寶魅力。

·加拿大和俄羅斯的外套。

知道某些國家的購物者的禮品清單上的哪些是依次幫助美國零售商儲存和計劃相應地不僅是前面的節日,而且更多的黑色星期五和網絡星期一下來。

Black Friday and Cyber Monday are now a global phenomenon


Just as family dinners of turkey and stuffing on Thanksgiving have been time-worn American traditions, Black Friday and, in the last few years, Cyber Monday have emerged as staples of the long holiday weekend, too. Every year without fail, thousands of shoppers across the country rush to brick-and-mortar stores on the Friday after Thanksgiving, and their favorite e-retailers on the following Monday, to score the best deals and get a jump on the holiday shopping season. But, while it may have started out as an American pastime, this post-Thanksgiving tradition has now truly gone global.

That’s all according to a new round of data from 170 retailers who reach more than 140 countries and territories through Borderfree®. You may remember from our 2016 Global Online Shopping Study earlier this year that 66 percent of consumers have participated in cross-border shopping over the last 12 months. With the release of our new Borderfree data, we found that this trend was especially pronounced on Black Friday and Cyber Monday.

Canada, the United Kingdom, Australia, Hong Kong, South Korea, China, Saudi Arabia, Russia, Japan and Mexico topped the list of countries that saw the most cross-border orders pour in over the Black Friday/Cyber Monday weekend. The biggest winners were India, Kuwait, Japan and Australia, which saw year-over-year growth of 173 percent, 99 percent, 73 percent and 35 percent, respectively, compared to their Black Friday/Cyber Monday sales last year.

This year’s post-Thanksgiving shopping frenzy also saw a seismic shift in how cross-border consumers are shopping with U.S. retailers. While desktop remains the dominant ecommerce platform, the share of international sales done through mobile devices more than doubled from 10 percent in 2015 to 23 percent this year. Expect this figure to only continue rising in the years ahead.

In addition to where this year’s Black Friday/Cyber Monday cross-border shoppers are from, the Pitney Bowes data reveals another interesting dimension to their behavior: what, specifically, they were actually buying.  Men’s, women’s and children’s clothing were hotly sought after items across the globe, but the popularity of certain products was especially pronounced in a handful of countries:

·        Cookware sets in Russia and South Korea.

·        Flat-screen TVs in India and Israel.

·        Handbags in Australia, China, Hong Kong, Japan and Singapore.

·        Jewelry charms in Australia, China, South Korea and Taiwan.

·        Outerwear in Canada and Russia.

Knowing what tops the gift lists of shoppers in certain countries in turn helps U.S. retailers to stock up and plan accordingly for not only the holiday season that lies ahead, but many more Black Fridays and Cyber Mondays down the road.

發表迴響